Для обсуждения вопроса о роли компьютера при изучении иностранных языков в московском Лицее информационных технологий на Ломоносовском проспекте собрались представители фирм, разрабатывающих такие программы. Программу "Профессор Хиггинс. Английский без акцента", предназначенную для отработки правильного произношения, представляли Инна Лапрун, руководитель отдела научно-производственного центра "ИстраСофт" по связям с общественностью, и ответственный методист проекта Григорий Кнеллер . С новинкой – полным курсом английского языка, предлагаемым компанией Heinemann, (Оксфорд) "REWARD InterN@tive" – присутствующих ознакомила Ольга Латяева (ОЛ), директор по маркетингу компании "Новый Диск". Обучающую программу "Репетитор English" представил генеральный директор Дома компьютерных технологий "РЕПЕТИТОР МультиМедиа"
Анатолий Жислин. Новую версию электронного издания словаря "Мультилекс 3.0. Популярный", под редакцией О. С. Ахмановой и Е. А. М. Уилсон для школьников, студентов неязыковых вузов и всех, кто изучает английский язык, продемонстрировал участникам круглого стола один из разработчиков издания – Сергей Тараненко из компании "МедиаЛингва". Заинтересованную сторону представляли Мерем Биболетова – кандидат педагогических наук, ведущий научный сотрудник Института общего и среднего образования Российской академии образования, а также преподаватели английского языка из Лицея информационных технологий – Ольга Львова и Илья Резников
Сегодня интерес к изучению иностранных языков весьма велик. “Можно сказать, что уже сложилась более или менее стройная система, благодаря которой желающие могут пополнить свои знания. Есть базовое обучение в школе или в институте, есть разнообразные курсы, можно заниматься с преподавателем индивидуально. : Начиная в 1991 году работу над "Хиггинсом", мы пытались прежде всего показать – компьютер может сделать то, чего не в состоянии сделать другие технические средства. В нашем случае это была визуализация речи. С помощью визуализации легче освоить произношение звуков другого языка, легче научиться восприятию "чужестранной" речи.
У нас принято несколько недооценивать правильное произношение ("какая разница, меня все равно поймут"). Но в общении очень важно, чтобы собеседник понимал вас без чрезмерного напряжения. Программа "Профессор Хиггинс" состоит их двух частей. Это тренажер фонетики и справочник курса грамматики. Мы используем оригинальную систему обработки звука и его графического отображения на экране монитора. Глядя на экран, можно увидеть ошибки: узнать, где вы затянули слово или паузу, вот здесь скомкали слова, а сейчас нечетко произнесли отдельные звуки. Вот эталон, можно самому произнести фразу и затем сравнить. При правильном произношении наблюдается очень хорошее сходство. Мы показывали программу в Лондоне, подходили англичане и пробовали произносить фразы, скороговорки. У них вообще четкое совпадение. Теперь можно посмотреть, как произносятся отдельные звуки, как работают при этом органы речи. Мы получим рекомендации, за чем нужно следить в первую очередь. А если задать имя пользователя, то результаты сохраняются, и ведется статистика. Пополнять перечень слов нельзя, потому что на диске записан живой голос диктора. Но материала, содержащегося в курсе фонетики, вполне достаточно, чтобы отработать, например, наиболее трудные для русскоговорящего звуки – дифтонги. Есть еще на нашем диске и скороговорки, и пословицы, и стихи. Есть и словарь омонимов – слов, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение. В английском языке таких слов много. Курс грамматики построен в виде мультимедийного учебника. Дается описание грамматических структур, а также примеры их использования. Примеры эти рассчитаны на человека, который уже изучал язык. У нас есть отзывы из школ, где используется "Хиггинс". Мы увидели, что восьмилетние ребята с удовольствием "играют" с этими графиками. А ведь задумывалась наша программа как пособие для взрослых . Все эти диалоги проговариваются диктором. Их можно прослушать, произнести и сравнить. Есть диктанты, где на слух нужно набрать по-английски слово или фразу, выбранную из курса случайным образом. Действует и обратный процесс, когда к английскому слову подбирается перевод. . Для фонетической зарядки лучше использовать аудиокассету. Эта программа больше подходит для персонального "дрилла" (от анг. Drill – муштровка, натаскивание), для снятия собственных проблем. У кого-то – проблемы с темпом, у кого-то оглушаются звуки в конце слова, тот не интонирует предложение, другой не отличает долгий звук от краткого.
Смотрите также::
Игра как вид обучающей деятельности
Игра – это вид деятельности в условиях ситуаций, направленных на воссоздание и усвоение общественного опыта, в котором складывается и совершенствуется самоуправление поведением. В структуру игры как деятельности личности входят этапы: целеполагания; планирования; реализации цели; анализа результато ...
Подбор и систематизация подвижных игр для развития эмоциональной сферы
Подвижные игры со словесным сопровождением Подвижные игры со звуковыми сигналами Подвижные игры со зрительными ориентирами Гуси и волк Цель: развитие воображения, жалости, тревоги, групповой сплоченности. Гуси – гуси Цель: развитие воображения, выразительность движения и речи. Игра: «Ежик топал по ...
Педагогические системы в современном педагогическом
знании
Существуют следующие основные определения понятия «педагогическая система». Спирин Л.Ф. определяет педагогическую систему как всякое объединение людей, в котором ставятся педагогические цели и решаются педагогические задачи. Второе определение: педагогическая система – всякое объединение людей, где ...