Новое в педагогике » Особенности обучения иностранному языку в дошкольном возрасте » Особенности занятий при обучении иноязычному общению дошкольников

Особенности занятий при обучении иноязычному общению дошкольников

Страница 2

Занятия не должны быть для ребенка выполнением скучных «технических» упражнений по запоминанию иностранных слов и грамматических конструкций. Это должны быть уроки, полные всевозможных «приключений». Во время посещения с лягушкой-путешественницей англоязычных стран ребенок знакомится с историей, традициями, обычаями и праздниками этих стран, встречается с литературными героями англоязычной детской литературы: Мэри Поппинс, героями сказок Киплинга и многими другими и через общение с этими героями овладевает иностранным языком и его культурой.

- Важная особенность данной методики – сюжетный способ организации урока. Урок представляет собой единую сюжетную линию, направляемую каким-либо событием: реальным (праздник), вымышленным, игровым или сказочным. Каждый урок, в свою очередь, представляет собой звено сюжетной линии всего хода обучения. Сюжетность обеспечивает мотивацию речемыслительной деятельности детей на уроке. Фактически она постоянно включены в игру, в сказку, общение, им приходится решать интересные поведенческие, игровые, познавательные и другие задачи, а средством их решения выступает иностранный язык.

Каждое упражнение в книге для учителя строится по следующей психологической схеме:

СП – КЗ – РСМД – РП – КР

Начинается упражнение с объяснения ситуативной позиции (СП): что, где, когда случилось со сказочным героем или персонажем. Это позволяет не только ввести учащегося в ситуацию общения, но и мотивировать его речевые поступки и обозначить цель речевого действия.

Далее предлагается коммуникативное задание (КЗ): что должен сделать (сказать, написать, прочесть, услышать) учащийся. Затем предъявляются речевые средства (РС), с помощью которых возможно выполнение КЗ. Речевые средства в рамках конкретной речевой функции даются с избытком, чтобы ученик смог осуществить свой выбор.

Если речевая деятельность осуществляется в виде ролевой игры, то после предъявления РС идет распределение ролей.

После того как ребенок прошел все эти подготовительные этапы, он, сам того не подозревая, осуществляет необходимую мыслительную деятельность, которая реализуется в речевом продукте (РП), т.е. в конкретном высказывании, необходимом в данной ситуации общения. За этим высказыванием должен следовать коммуникативный результат (КР), т.е. изменения в ситуации общения: реакция партнера на речевые действия и т.д. Как правило, коммуникативный результат проявляется в возможности продолжать сюжетно-игровую линию урока. Достижение коммуникативного результата доставляет радость общения ребенку, укрепляет веру в свои способности.

Страницы: 1 2 


Смотрите также::

Сущность педагогического искусства
Под педагогическим искусством принято понимать совершенное владение педагогом всей совокупностью психолого-педагогических знаний, умений и навыков, соединенное с профессиональной увлеченностью, развитым педагогическим мышлением и интуицией, нравственно-эстетическим отношением к жизни, глубокой убеж ...

Развитие креативности средствами интерпретации
Для проверки выдвинутой нами гипотезы об эффективности интерпретационной деятельности для развития креативности студентов было организовано экспериментальное исследование. Исследованием (2006 – 2007 гг.) было охвачено 40 студентов-филологов одного курса. В качестве экспериментальной группы выступал ...

Возрастные особенности подростков и виктимизация
Ребенок может столкнуться с насильственными действиями в любое время и в любой ситуации: в школе, на отдыхе, в общественном месте. Исключением не является и семья, не смотря на то, что данный социальный институт призван обеспечивать безопасность, которая является необходимым фактором для нормальног ...

Разделы

Copyright © 2026 - All Rights Reserved - www.edumask.ru