Например, на втором курсе студенты Института профессионального образования и информационных технологий (ИПОИиТ) БГПУ им. М. Акмуллы работают над разными ситуациями общения с зарубежным партнером в стране изучаемого языка. Преподаватель старается не обращать внимания на ошибки студентов, чтобы не мешать творческому процессу «вхождения в роль». Здесь создаются разные ситуации, где учащиеся играют роль, в основном, менеджеров по своей специальности, инженерами-программистами и.т.д. Тем самым мы «ловим двух зайцев»: развиваем навыки разговорной речи и коммуникативной компетенции по выбранной специальности. Студенты специальности ИСИТ (Информационных систем и технологий) ИПОИиТ в 5-ом семестре провели научно-практическую конференцию под названием «Презентация моей будущей специальности», где состоялся оживленный предметный разговор студентов на английском языке с руководством кафедры, где студенты получили высокую оценку за подготовленное мероприятие и языковую коммуникацию. Студенты умели спонтанно ответить на вопросы профессуры на английском языке и дали исчерпывающие ответы по своим будущим специальностям. Обсуждались разные вопросы; начиная со страноведческих познаний студентов, до отражения реальности языковой картины мира через культурную картину мира. Речь шла о том, что язык как идеальная, объективно существующая структура подчиняет себе, организует восприятие мира его носителями, образует собственный мир человека, как бы накладка на действительный мир. Такие мероприятия «подстегивают» студентов в углубленном изучении иностранного языка, создают языковую и культурную картину мира, и подготавливают основу для последующих ступеней изучения иностранного языка. Следующим этапом после данного мероприятия студенты выбрали более углубленное изучение языка на курсах с преподавателем-американцем Крейг Пигей по программе «Computer English» и в дальнейшем поездку в США на языковую практику. Как они говорят: «себя показать и на людей посмотреть». А ведь неплохая идея, которая уже осуществляется на курсах! Здесь им открывается широкий простор межкультурного общения, которое им привито в нашем вузе.
Потому что в современном мире проблема взаимопонимания между народами остается острой, поэтому очень важно преодолевать барьеры при столкновении разных культур, которые обусловлены разными историческими, политическими, культурными различиями. Повысить роль иностранного языка необходимо не только как источника знаний о странах изучаемого языка, но и как источник знаний о своей стране. Нельзя забывать и об ущербности и опасности одностороннего увлечения культурой страны только изучаемого языка. Это может привести к самоотречению студентов от родной культуры, их моральному ущемлению и самоунижению, недооценке родной культуры, формированию у молодежи комплекса неполноценности. Чтобы английский язык действительно стал средством межкультурного общения, необходимо дополнять содержание учебного курса национально-региональным компонентом. Практически к каждой теме страноведческого материала по стране изучаемого языка, будь то Великобритания или США, Австралия или Канада, можно и нужно подобрать материал о России и о Башкортостане. Например, при изучении темы “Customs and Traditions of English speaking countries” мы используем материал о национальных праздниках в нашей республике. Широко освещаем тему дня Республики, дня принятия Конституции Республики Башкортостан, об Ураза байрам, о Курбан байрам и о дней культур разных народов: день башкирской культуры, татарской культуры, Всемирный курултай башкир, татар, канаш чувашей, дни украинской, еврейской культуры, и.т.д. При прохождении темы “Museums and Art Galleries of London” мы посещаем различные музеи в Уфе, например музей имени Нестерова, музей современного искусства и другие и в сравнении изучаем искусство разных народов мира. Здесь можно найти точки соприкосновения тем в искусстве. Мы изучаем искусство Мери Кассат, известного американского художника-импрессиониста 19-го века; как она создала шедевры картин по теме материнства и детства; Уилиам Хоггарт, английского художника-моралиста 18-го века, который создавал «разговорные картинки» и гравюры из «моральных серий», где люди для Хоггарта - актеры, а картины – сцена. Тут мы изучаем для сравнения произведения искусств наших башкирских художников как В. Ханнанов, Р. Нурмухаметов, Р. Латфуллин и других. Таким образом, мы объединяем национально-региональный компонент с мировым искусством и внедряем в сознание студентов аксиологические компоненты в многокультурной среде. Мы изучаем не только искусство, но и историю, культуру, литературу, традиции и обычаи народов в англоязычных странах в сравнении с традициями и обычаями русского, башкирского народов и народов, населяющих Россию и Башкортостан.
Смотрите также::
Характеристика основных речевых нарушений, встречающихся в младшем школьном
возрасте
Все случаи речевых расстройств, когда ребёнок с нормальными умственными способностями и нормальным слухом страдает патологиями речевой организации (не может правильно организовывать звуковую и/или смысловую структуру своей речи), называются речевыми нарушениями. Как правило, ребёнок с речевыми нару ...
Авторы, которые занимались изучением этой проблемы
Воспитание не является делом только педагогов и общества, воспитание и обучение детей - это дело каждой семьи, что доказывают научные труды В.М. Бехтерева, П.П. Болонского, М.И. Демкова, П.Ф. Каптерева, П.Ф. Лесгафта, М.С. Лунина, А.Н. Острогорского, А.Н. Радищева, Л.Н. Толстого, С.П. Шевырева и др ...
Виды лепки в детском саду
В системе эстетического воспитания детей лепка, так же как и рисунок, занимает определенное место и имеет свою специфику. На занятиях лепкой перед воспитателями ставятся определенные задачи: развитие детского творчества, вооружение детей изобразительными и техническими умениями, создание интереса к ...