Новое в педагогике » Ценностные аспекты межкультурной коммуникации, как фактор консолидации современного общества в процессе изучения иностранных языков в ВУЗе

Ценностные аспекты межкультурной коммуникации, как фактор консолидации современного общества в процессе изучения иностранных языков в ВУЗе

Страница 1

По определению А.П. Садохина межкультурная коммуникация – есть совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам. Определение межкультурной коммуникации объясняется самим же термином: это общение людей, представляющих разные культуры. «Этим термином называется адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам» . Несмотря на то, что практические потребности в появлении межкультурной коммуникации как фактора консолидации современного общества возникли вследствие процессов глобализации, впервые проблемы этого научного направления были обозначены исторической школой Ф. Боаса на рубеже 19-20-х веков. С именем Боаса связаны идеи межкультурного релятивизма, столь важные в развитии межкультурной коммуникации, требующие уважения и толерантности к нормам, ценностям и типам поведения других культур. Сам термин «межкультурная коммуникация» был впервые предложен в 1954 году Д.Трагером и Э. Холлом. В 1959 году Э. Холл изложил основные положения и идеи межкультурной коммуникации. С течением времени и обретения опыта он разработал коммуникативную теорию «культурных моделей взаимодействия» (cultural patterns of interaction). Благодаря Э.Холлу межкультурная коммуникация стала не только предметом научных изысканий, но и самостоятельной учебной дисциплиной во многих вузах, где изучение иностранных языков имеет серьезную основу.

Явление межкультурной коммуникации, характеризующее жизнь современного общества, зародилось в сфере бизнеса, производства и образования. Бизнес пересек границы различных стран мира, получив возможность расширения, как с политической, географической, так и с экономической точек зрения. Именно поэтому культурологическое и лингвострановедческое направление в первую очередь преследует цель обеспечить межкультурное общение и взаимопонимание между партнерами. «Однако, усваивая язык, человек одновременно проникает в новую национальную культуру, получает огромное духовное богатство, хранимое изучаемым языком».

В термине «межкультурная коммуникация» заложена тесная связь, по крайней мере, двух факторов - культуры и коммуникации, представляющих собой синтез явлений, выступающих объектом исследования. Межкультурная коммуникация достижима при условии возникновения любого диалога культур, реализуемого субъектами – представителями как минимум двух различных культур и, соответственно, носителями двух различных языков.

«…На всей земле был один язык и одно наречие. Двинувшись с востока, они нашли в Земле Сеннаар равнину и поселились там. И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести. И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде, нежели рассеемся по лицу всей Земли. И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать; Сойдем же и смешаем там язык их, так, чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь оттуда по всей Земле; и они перестали строить город. Посему дано имя ему: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей Земли, и оттуда рассеял их Господь по всей Земле…» (1.Книга бытия).

В этих глубоко философских строках, написанных в ином веке, иными людьми сосредоточено то, обо что весь цивилизованный мир сегодня «ломает копья». Опытные и работающие душой преподаватели иностранных языков знают, что важнейшая функция языка состоит в том, что любой язык хранит культуру и передает ее из поколения в поколение. Это очень нелегкая задача для педагогов и лингвистов, чтобы не сказать играют решающую роль в формировании личности, национального характера, этнической общности, народа, нации. Именно поэтому язык играет столь значительную роль в формировании системы ценностей, общественной морали, отношения к миру, к людям, к другим народам и культурам. С началом изучения курса иностранного языка начинается проблема у преподавателей: тот или иной студент не имеет даже базовых знаний по иностранному языку, не говоря о привитии навыков межкультурной коммуникации. С входом в новый коллектив этот студент определяет, что хуже других знает иностранный язык и из-за этого у него вырабатывается комплекс неполноценности, поэтому не регулярно ходит на занятия, не воспринимает язык, является к зачету или экзамену, чтобы как-нибудь получить вожделенную оценку. И преподаватель вынужден аттестовать данного студента, так как из-за иностранного языка способный по другим дисциплинам студент не может оставлять обучение. И преподавателю некогда; есть и другие дела, индивидуальные занятия, репетиторства, работа в других вузах и школах, чтобы обеспечить себя и семью самым малым. Такой студент очень далек от организационных, технологических, содержательных и дидактических составляющих проблемы межкультурной коммуникации.

Страницы: 1 2 3 4 5


Смотрите также::

Программа обучения лепке в детском саду
Содержанием декоративной лепки могут быть сосуды, бусы, настенные и настольные пластинки. В старшей группе можно дать задание – изобразить сосуды, бусы, а детям шести лет предложить все виды декоративной лепки, расширяя способы выполнения. Так, в старшей группе дети учатся лепить сосуды путем вдавл ...

Меры по развитию и популяризации в России здорового образа жизни
В настоящее время проблема популяризации здорового образа жизни, массовых занятий физической культурой и спортом является чрезвычайно актуальной. По данным Всероссийской диспансеризации, проведенной в 2008 году среди детей в возрасте от 0 до 18 лет, лишь 32,1% детей признаны здоровыми, 51,7% имеют ...

Коллективизм как социальное и психолого-педагогическое явления
Латинское слово «коллективус» переводят по-разному – сборище, толпа, совместное собрание, объединенная группа. Неудивительно, что оно стало очень не четким, ясно лишь то, что коллектив – это группа людей. Разные авторы дают разные определения коллективу и коллективизму. Коллектив – (от латинского с ...

Разделы

Copyright © 2020 - All Rights Reserved - www.edumask.ru