(Обращается к чилийцу Ивану Саморано): Иван, Ива-а-а-а-а-ан! Товарищ Грозный, вы не правы!
Такой комментарий Маслаченко веселит аудиторию, но ужасно раздражает игроков, тренеров – ведь он считает, что лучше знает, кому куда бежать и что делать. Но в то же время именно благодаря этим приемам у некоторой части телеаудитории создается стойкое ощущение, что Маслаченко в футболе профессионал, и люди охотно слушают его.
Язык Маслаченко богат также меткими и порой парадоксальными сравнениями и определениями:
Прудиус, веселый Прудиус идет подавать угловой.
Филимонов стоит в воротах, как циркуль.
Цымбаларь вышел играть на зубах.
Роберто Карлос… Ему холодно, а нам жарко.
Парфенов… бразилец переодетый ты наш…
В авоське Реала побывал только один мяч.
Все это опять же вызывает однозначную реакцию у зрителей – либо они считают комментатора своим парнем, который, как и все, может ляпнуть какую-нибудь чушь, продолжают слушать его и смеяться, либо считают, что у человека просто не хватает профессионализма для данной работы, и переключают канал. Для создания впечатления «своего парня» и поддержания «отеческого» стиля комментария Маслаченко часто использует уменьшительные суффиксы в описаниях футболистов и их одежды, а также обращается к ним, как к детям:
Палюлька играет в майчонке с коротким рукавом. Прямо даже неприлично. В наше время это было невозможно.
Наш замечательный бразильский парень утеплил свои ушонки.
Робсон избавился от своей полукопченки.
Маслаченко в своей комментаторской речи употребляет очень много разнообразных и выразительных глаголов, характеризующих действия футболистов, но при этом он не заботится о том, чтобы передать точный смысл этих действий.
Маминов, используя ногу Сергея Гашкина, выбил мяч за боковую.
Погладил мозжечок итальянскому футболисту.
Баранов наступил на мяч, но полотерский номер не прошел.
Достается Робсону от этого Уэста – тот массирует его всю игру.
Робсон ушел куда-то на огород.
Робсон… натянул соперника.
Борьба и … Робсон пролетел.
Цымбаларь овладел мячом, левой гладит его.
Робсон ногой боднул мяч.
А ведь именно от выбора глаголов зависит точность комментария спортивной игры.
Наиболее характерной для стиля Маслаченко является фраза:
Футбол можете не смотреть – можете мне на слово верить.
Заключение.
Ошибки в устной речи профессионалов – спортивных комментаторов, которых слышат миллионы, по-разному влияют на слушателей и зрителей: одни начинают говорить с ошибками, а другие после очередного футбольного матча пополняют свой словарный запас парочкой «крылатых» выражений.
Смотрите также::
Принцип гюйгенса
Эта тема наиболее обширно и понятно раскрыта в учебнике Касьянова. В нем не только представлен рисунок, но и приведено описание всех его элементов. В то время, как в учебнике Мякишева дан рисунок, который не в полной мере отражает данный принцип, что значительно усложняет понимание его учащимися, к ...
История развития игр
Игра занимает важнейшее место в жизни ребенка – дошкольника и потому рассматривается советскими педагогами как одно из главных средств воспитания. Возникновение подвижных игр, как и игр вообще, уходит в далекое прошлое. Каждый народ создавал свои национальные игры. В.В. Гориневский отмечал: «У всех ...
Особенности проведения практических занятий
После прочтения лекции преподаватель продолжает собирать дополнительный материал для лекции и совершенствует свое мастерство. Методические рекомендации по подготовке и проведению теоретических семинаров Провести семинарское занятие на высоком профессиональном уровне - задача еще более сложная, чем ...