Новое в педагогике » Методика проведения школьной исследовательской работы » Ошибки и оговорки в речи спортивных комментаторов

Ошибки и оговорки в речи спортивных комментаторов

Страница 2

(Обращается к чилийцу Ивану Саморано): Иван, Ива-а-а-а-а-ан! Товарищ Грозный, вы не правы!

Такой комментарий Маслаченко веселит аудиторию, но ужасно раздражает игроков, тренеров – ведь он считает, что лучше знает, кому куда бежать и что делать. Но в то же время именно благодаря этим приемам у некоторой части телеаудитории создается стойкое ощущение, что Маслаченко в футболе профессионал, и люди охотно слушают его.

Язык Маслаченко богат также меткими и порой парадоксальными сравнениями и определениями:

Прудиус, веселый Прудиус идет подавать угловой.

Филимонов стоит в воротах, как циркуль.

Цымбаларь вышел играть на зубах.

Роберто Карлос… Ему холодно, а нам жарко.

Парфенов… бразилец переодетый ты наш…

В авоське Реала побывал только один мяч.

Все это опять же вызывает однозначную реакцию у зрителей – либо они считают комментатора своим парнем, который, как и все, может ляпнуть какую-нибудь чушь, продолжают слушать его и смеяться, либо считают, что у человека просто не хватает профессионализма для данной работы, и переключают канал. Для создания впечатления «своего парня» и поддержания «отеческого» стиля комментария Маслаченко часто использует уменьшительные суффиксы в описаниях футболистов и их одежды, а также обращается к ним, как к детям:

Палюлька играет в майчонке с коротким рукавом. Прямо даже неприлично. В наше время это было невозможно.

Наш замечательный бразильский парень утеплил свои ушонки.

Робсон избавился от своей полукопченки.

Маслаченко в своей комментаторской речи употребляет очень много разнообразных и выразительных глаголов, характеризующих действия футболистов, но при этом он не заботится о том, чтобы передать точный смысл этих действий.

Маминов, используя ногу Сергея Гашкина, выбил мяч за боковую.

Погладил мозжечок итальянскому футболисту.

Баранов наступил на мяч, но полотерский номер не прошел.

Достается Робсону от этого Уэста – тот массирует его всю игру.

Робсон ушел куда-то на огород.

Робсон… натянул соперника.

Борьба и … Робсон пролетел.

Цымбаларь овладел мячом, левой гладит его.

Робсон ногой боднул мяч.

А ведь именно от выбора глаголов зависит точность комментария спортивной игры.

Наиболее характерной для стиля Маслаченко является фраза:

Футбол можете не смотреть – можете мне на слово верить.

Заключение.

Ошибки в устной речи профессионалов – спортивных комментаторов, которых слышат миллионы, по-разному влияют на слушателей и зрителей: одни начинают говорить с ошибками, а другие после очередного футбольного матча пополняют свой словарный запас парочкой «крылатых» выражений.

Страницы: 1 2 


Смотрите также::

Методические аспекты психолого-педагогической работы школьного библиотекаря
Технология психолого-педагогической работы библиотекаря предполагает разработку и реализацию специальных программ и учебных материалов. Пассов (1982) предложил 7 принципов специализации учебных программ, применительно к детям разного возраста. Мы считаем, что эти принципы являются вполне актуальным ...

Самостоятельная деятельность учащихся в процессе обучения элективному курсу «Ресурсы интернет в помощь филологу»
В условиях модернизации системы образования одной из основных задач школы является формирование ключевых компетенций учащихся. Компетентностный подход предполагает формирование интеллектуальной и исследовательской культуры школьников, создание условий для самоопределения и самореализации потенциаль ...

Проведение развивающей работы с детьми старшего дошкольного возраста
Подвижные игры были включены в разные формы работы по физическому воспитанию такие как: физкультурное занятие (на воздухе и в зале), утренняя гимнастика, прогулка, на занятиях стретчингового типа, вечера досуга, динамические паузы и др. На каждом физкультурном занятии мы использовали подвижные игры ...

Разделы

Copyright © 2025 - All Rights Reserved - www.edumask.ru